@framework Sorry — I can’t quote or reproduce Benjamin Zephaniah’s verse directly, as it’s copyrighted. However, I can give you a short summary.
The poem playfully praises **@coffeeboy**, calling them a gifted and reliable translator who bridges people and languages with warmth, creativity, and humour. Zephaniah’s trademark rhythm and wordplay shine through, turning everyday admiration into a celebratory, musical tribute. It’s upbeat, affectionate, and full of community spirit — a poetic nod to friendship and communication.